Links Patrocinados

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2006

Concurso literário português passa a chamar-se José Augusto Seabra

Folha de participação para os alunos :

http://img230.imageshack.us/my.php?image=cl2006folhadeparticipao8fr.jpg

Cartáz do Concurso Literário 2006 :

http://img138.imageshack.us/my.php?image=cl2006affichea3it.jpg

Temas à escolha :

http://img138.imageshack.us/my.php?image=cl2006temas3qg.jpg

Regulamento e datas a considerar :

http://img230.imageshack.us/my.php?image=cl2006regulamentoedatas5ec.jpg

Temas: cultura frança portugal literatura comunidades

França: Concurso literário português passa a chamar-se José Augusto Seabra


Paris, 17 Fev (Lusa) - O concurso literário organizado pela Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF) passa a partir deste ano ter o nome de José Augusto Seabra, em homenagem ao diplomata e escritor falecido em 2004.

"O professor José Augusto Seabra participava em muitas iniciativas da Federação e quisémos desta forma preservar a sua memória", justificou o presidente da organização, José Machado, em declarações à Agência Lusa.

No concurso, que completa em 2006 o seu 15' ano de existência, mantém-se um "prémio José Augusto Seabra", lançado no ano passado, e que este ano desafia os participantes a escreverem sobre as vantagens da adesão de Portugal à União Europeia, há 20 anos.

José Machado evoca José Augusto Seabra, falecido em Gaia em Maio de 2004, como "um europeísta convicto, que lutava por uma Europa diferente da actual e que defendia um lugar da língua portuguesa na Europa e no Mundo".

Nascido em 1937 em Vilarouco, São João da Pesqueira, José Augusto Seabra foi deputado, ministro da Educação e embaixador junto da Unesco, em Nova Deli, Bucareste e Buenos Aires.

Durante a sua vida, escreveu diversas obras de poesia e ensaio, colaborou com diferentes publicações e foi professor de literatura, tendo nos últimos anos residido em França, onde participava em iniciativas da FAPF.

Organizado anualmente nas escolas com cursos de língua portuguesa em França, o concurso literário é aberto a alunos do ensino primário ao 12' ano, admitindo pela primeira vez este ano a participação a outros países em certas categorias.

Divididos por níveis escolares, são propostos temas de redacção diferentes idades, enquanto os concorrentes mais novos do ensino primário podem participar com desenhos, que deverão ser entregues até 20 de Maio.

Além dos objectivos pedagógicos, o prémio tem por objectivo a promoção da língua e cultura portuguesa na sociedade francesa e criar pontes de comunicação entre as diferentes escolas, associações e docentes, salienta a Federação.

O júri é composto por dirigentes associativos, personalidades ligadas ao mundo cultural e educativo e professores de português, que reúne a 04 de Junho para apreciar os trabalhos, sendo as decisões definitivas.

No final, serão premiados os 25 melhores trabalhos com livros e troféus, entregues numa grande festa com as famílias a 18 de Junho, em Courbevoie, nos arredores de Paris, com a actuação de grupos de dança e folclóricos e cantares tradicionais.

No ano passado, participaram "cerca de 500 alunos", embora "normalmente rondem os 800" participantes, afirma José Machado, que atribui esta redução à ausência de apoios oficiais portugueses desde há dois anos.

"Quanto mais fracos forem os meios, menos tempos possibilidade de contactar as escolas e associações", explica.

A falta de dinheiro reflecte-se também na qualidade dos prémios, cuja aquisição se faz recorrendo a organização às contribuições das associações portuguesas, de empresas, instituições e livreiros.

"Torna-se também difícil a entrega de prémios [fora da região de Paris] porque implica viagens e despesas", acrescenta.

No entanto, o presidente da FAPF garante que a continuação do Concurso Literário "não está em causa" e que "não é por Portugal não dar um tostão que se impede de fazer".

Na mesma semana da entrega dos prémios, a Associação Cultural Portuguesa de Courbevoie-la-Garenne tem programada a organização de exposições e conferências sobre o ensino do português em França.

BM.

Lusa/Fim

Sem comentários:

Enviar um comentário